Форум » Издательство » Современные тенденции оформления книг » Ответить

Современные тенденции оформления книг

Elenalta: Современные тенденции в оформлении книг, Или Шаблон, клон и еще тупее По единодушному мнению отечественных и зарубежных экспертов, художественное оформление книги и ее подача конечному потребителю сегодня на 60-65 процентов определяют успех любого издания. А как же, спросите, контент, жанр, фабула, литературные достоинства произведения, авторский стиль и лексикон, редактура и корректура, наконец? Специалисты единодушны в оценках и этих составляющих продукта книжной индустрии. В эпоху полной и, судя по всему, окончательной победы массовой культуры чрезвычайно актуальным становится еще совсем недавно казавшаяся кощунственной сентенция Алана Розенспена по поводу рыночного соотношения формы и содержания. «Вопрос содержания как таковой,- считает культовый американский маркетолог,- давно уже не стоит в повестке дня и интересует не столько профессиональных критиков, сколько отдельно взятых эстетствующих снобов»… Цинизм как средство получения прибыли Развивая циничную по сути, форме и содержанию идею автора скандального бестселлера «Исповеди управленческого урода» (Confessions of a Control Freak) и обладателя свыше 100 самых престижных международных наград в области креативных достижений, имеет смысл предпринять попытку для начала избавиться от целого ряда симпатичных в целом, а главное, весьма распространенных и привычных мифов. Миф первый: «Равнение на интеллигентов!» Интересный факт: использованный впервые в середине 60-х годов XIX века писателем П.Д. Боборыкиным, развитый В. И. Лениным и внедренный партаппаратом термин, призванный сформировать управляемую и направляемую социальную прослойку реально или потенциально мыслящих людей, так и не прижился в мире. Более того, только в нашей, отдельно взятой стране «все образованные люди, представители свободных профессий вообще, представители умственного труда (brain workers, как говорят англичане) в отличие от представителей физического труда» отчаянно боролись за почетное звание «советский интеллигент». И в то время, пока интеллектуалы в планетарном масштабе читали что придется и априори оставались свободными от каких-либо обязанностей, связанных в этим чтением, сплоченные под знаменем идеологии интеллигенты интенсивно читали отдельно взятые и тщательно отобранные произведения, активно распространяли партийную идеологию и сеяли, сеяли, сеяли «разумное, доброе, вечное», которое, на поверку, оказалось не очень разумным, далеко не добрым и отнюдь не вечным… Пала прежняя идеология, утратили ориентиры бывшие представители бывшей передовой прослойки трудящихся и лопнул так умело созданный культ «интеллигентных» книжных полок, уставленных «интеллигентными» собраниями сочинений, гордостью владельцев которых были отдельные «запрещенные» книги, список которых, кстати говоря, регулярно уточнялся в соответствующих органах. Резюме: нет (или почти нет) руководящих и направляющих действий партии, нет интеллигентов – нет и трогательного сбора макулатуры, ночных бдений в очередях и многомиллионных книжных тиражей… Средний тираж книг в России сегодня не превышает 3.000 экз., порядка 40 % которых остается нереализованными Миф второй: «Книга – не товар, а престиж!» Звучит непривычно, но факт: во все времена и при любых общественно-экономических формациях книги являлись товаром. Специфическим, но обладающим всеми признаками, которыми классики марксизма-ленинизма наделяли любой иной продукт, произведенный для обмена или продажи. Искусственно наделенные некими особыми, не свойственными прочим товарам, престижными свойствами книги десятилетиями собирались в домашних библиотеках, являлись испытанной формой организации культурно-массовой работы и… оставались товаром. Резюме: некому стало поддерживать особые свойства книжных продуктов, расширились представления людей о товарах вообще и престижных товарах, в частности, и бывшие интеллигенты (в пределах располагаемых бюджетов) переключились на собирательство предметов антиквариата, недвижимости, денег… По данным Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ, число читающих граждан нашей страны неуклонно сокращается Миф третий: «Книги – это искусство, а не рынок!» Если принять во внимание тот очевидный факт, что искусству есть место в любой среде, существовавший с момента появления письменности и книг как таковых книжный рынок всегда им был и остается. За исключением отдельных нетипичных случаев книги пишутся, редактируются, художественно оформляются и издаются исключительно для реализации на рынке, участники которого (несмотря на тактичные термины «издатель» и «читатель») остаются производителями товара и его потребителями. Упразднение принадлежащей считанным десяткам центральных и национальных издательств СССР монополии на выпуск книг привело к коренным изменениям: изменились способы формирования книжного рынка в нашей стране, упразднены (или стали менее эффективными) механизмы государственного протекционизма и контроля и за его деятельностью и рынок стал свободным со всеми, вытекающими из этого следствиями… Резюме: несмотря на появление очевидных грандов от прибыльной в целом сферы бизнеса, современный российский книжный рынок практически дезорганизован и полностью дезориентирован. По официальным статистическим данным, в настоящее время в России зарегистрировано свыше 7.000 книжных издательств, ежемесячно выбрасывающих на рынок несколько десятков тысяч изданий Миф четвертый: «СССР – самая читающая страна в мире!» Истины ради надо отметить, что наша страна на самом деле никогда не была самой читающей, хотя большинство из нас до сегодняшнего дня продолжает пребывать в этой эйфорической уверенности. Уверенности, которая, как представляется, мешает нашим чиновникам, курирующим вопросы культуры, образования, информации и массовых коммуникаций, верно оценить глубину нынешней проблемы. И если в большинстве стран, готовых видеть своих граждан мыслящими индивидами, а не некой специально сформированной социальной прослойкой (интеллигентами или зомби их назови!), существуют и активно реализуются государственные книжные проекты, то в России… внятные проекты то в России… Который год в нашей стране обсуждается целевая национальная программа развития чтения и поддержки книгоиздательства. Который год уже пытаются назвать «Годом чтения», а мы все еще находится где-то на середине пути между положением одного из планетарных центров культуры и неким сырьевым придатком остального мира. Не представляя даже, в каком направлении, собственно, мы движемся. Доля переводов книг российских авторов (преимущественно русских классиков) в общем ассортименте издающихся книг в различных государствах Европы составляет от 0,3 до 1,5 процентов общего количества наименований. 2/3 книг на полках российских книжных магазинов являются переводными и это не предел: число зарубежных авторов, изданных в России на зарубежные гранты, постоянно растет Врачи традиционно считаются циниками. В самом деле, для того, чтобы спасти жизнь человека, порой, невозможно обойтись без рассечения тканей, удаления отдельных органов, ампутации конечностей. Парадокс: зачастую именно «цинизм», а не медитативные рефлексации по поводу совершенства работы Творца продлевают физическую жизнь. Цинизм, похоже, становится единственным убежищем книгоиздателей, одним из предназначений которых по определению является спасение духовной жизни. Отдельно взятого человека. И нации в целом. Цинизм как средство достижения совершенства Продолжая заявленную в начале статьи тенденцию к цитированию авторитетных западных экспертов (ну кому, скажите на милость, интересна точка зрения какого-то там Ивана Сидорыча Пупкина?!), приведем еще одну мысль того же А. Розенсплена, который и в самом деле является гуру в своей области. «Сегодня маркетинг должен не продавать, а готовить клиента… – пишет один из признанных «классиков» современных маркетологов,- Цель маркетинга – узнать и понять клиента настолько, чтобы предложить ему продукт или услугу, которые продали бы себя сами». Касательно художественного оформления книг циничное высказывание уважаемого в определенных кругах иностранца также, увы, предполагает избавление от некоторых привычных стереотипов и представлений. Клиент всегда прав? Цитируя распространенную английскими кабатчиками еще на рубеже XVII-XVIII веков поговорку, абсолютное большинство из нас вольно или невольно (по незнанию, скажем) упускает ее вторую часть, в то время, как вся фраза звучит следующим образом: «The customer is always right… when pays» («Клиент всегда прав… когда платит»). И поговорка эта в интерпретации производителей товаров и услуг уже давно связывается с потребностью клиента-потребителя. Потребностью, которая в силу очевидного превышения спроса рыночными предложениями, все чаще оказывается навязываемой. Как, спросите, навязать покупателю товар (ту же книгу, например)? Придумать рассчитанную на конкретного потребителя форму (содержание, как мы уже отметили выше, чаще всего имеет весьма относительную ценность!) Классно оформить и упаковать товар (в виде переплета, обложки, суперобложки, подарочного короба, презентационной ленты, наконец!). Поместить на оформлении разумный максимум притягательной для потребителя информации. Немного разрекламировать. Слегка продвинуть. Словом, предложить клиенту товар, который… Совершенно верно: сам бы себя продал! Попсовая эстетика с точки зрения этики массовой культуры Художественное оформление книг, вне всякого сомнения, является ведущим элементом формирования рыночной стоимости продукта, за который потребитель (читатель, если так привычнее!) голосует рублем. Или какой-либо иной валютой. При этом, надо подчеркнуть, термин «художественный» вовсе не обязательно должен означать «выполненный профессионально, отвечающий принятым эстетическим нормам, общепринятому или индивидуальному вкусу». Художественное, не совсем художественное и совсем нехудожественное оформление книжных изданий сегодня (да и в любое иное время, если не лукавить душой!) – это элемент товарного производства. И развивается этот элемент вне зависимости от неких раз и навсегда принятых норм, а в направлении максимального удовлетворения ожиданий, склонностей и вкусов конкретных потребителей. И что оттого, что кого-то тошнит от рэпа, мутит от чипсов или воротит от обложек большинства современных книжек? Современная русская музыка уже просто немыслима без чтения тупых стишат. Мальчишки и девчонки, а также их родители чавкают картофельным суррогатом по всем бескрайним просторам нашей необъятной Родины. А бездарные «художники» и «дизайнеры» ляпают обложки книг, которые сметаются с полок магазинов многотысячными тиражами… Народный профессионализм Слава Богу, мы, кажется, безвозвратно миновали эпоху всенародных дебатов и открытых судебных процессов, направленных на приведение наших индивидуальных взглядов, вкусов и предпочтений в полное соответствие с идеями «классиков» и «вождей». Не слава Богу, разумеется, что эти самые вкусы многих (если не большинства!) современных потребителей ниже всех мыслимых пределов, но поводов для искреннего негодования, откровенно говоря, здесь не видится. Когда-то, вольно или невольно формируя известные эстетические воззрения, переплеты, форзацы и иллюстрации для отдельных книжных изданий в нашей стране готовили Суриков и Васнецов, Репин и Лансере, Рерих и Врубель. Сегодня даже профессиональные художники черпают вдохновение в рекламе и интернетовской паутине, «безобразничать» в которой отныне доступно любому. И на смену казавшимся незыблемыми канонам оформления приходят новые, абсолютно неожиданные подходы. Идеи, графические и цветовые решения, философская платформа, если угодно, которые пользуются спросом у того самого клиента, на которого, собственно говоря, они и рассчитаны. Что делать тем, кто не разделяет «прикольных» подходов к книжному оформлению? Не знаю… Пожалуй, просто не брать в руки, не покупать и не читать произведения «народных профессионалов». Хвала Всевышнему, сегодня на российском книжном рынке присутствует немало изданий, рассчитанных на любые эстетические вкусы… Форма, как способ возвращения к общепринятой норме К удовольствию читателей, неготовых внутренне к радикальным изменениям собственным моральных и эстетических взглядов, надо сказать, что на самом деле ситуация с книжным оформлением в нашей стране вполне даже регулируется. И не только общественным мнением, формируемым, понятно, отнюдь не стихийно, но административным правом и (при необходимости) Уголовным кодексом Российской Федерации. Поэтому найти сегодня в продаже книгу, обложка которой разжигала бы национальную неприязнь, призывала к свержению существующего строя или пропагандировала некие извращения практически невозможно. Несмотря на отсутствие в нашей стране сколько-нибудь серьезных конкурсов в области книжной графики и дизайна, оценка художественного оформления книг в кругу если не профессионалов (никто и никогда не даст единой и приемлемой для всех дефиниции этого термина!), то специалистов ведется. Инициаторами подобных – к сожалению нередко ангажированных – конкурсов являются как книготорговцы, так и сами издатели, периодически признающие достижения друг друга. В начале декабря 2006 года, например, в формате Международной ярмарки интеллектуальной литературы «non/fiction № 8» сеть книжных магазинов «Букбери» вручила призы за лучший книжный дизайн года, по крайней мере второй из которых был вручен не по воле учредителей, но по единодушному мнению жюри. Проще, надо констатировать, дела с оценкой книжного дизайна обстоят «у них». В США и Японии, в Китае и Австралии, практически во всех странах-членах Евросоюза существуют и действуют профессиональные союзы книжных дизайнеров, выполняющие отборочные, оценочные и, частично, «рекомендательно-регулирующих» функции, позволяющие художникам, издателям, критикам и читателям находить хоть какие-то ориентиры в основных тенденциях современной книжной моды… Клонирование клонов В отсутствие сколько-нибудь вразумительных ориентиров книжный дизайн в России сегодня развивается чрезвычайно однобоко. Если не иметь в виду отдельные высокохудожественные издания (как правило, бизнес-подарки, издающиеся микроскопическими тиражами и реализуемые VIP-клинетам по заоблачным ценам!) тенденции поступательного движения в художественном оформлении книг для российского рынка представляются весьма ограниченными. Лежащий на поверхности, путь – «клонирование» наиболее успешных с точки зрения продаж продуктов конкурентов. И право слово, не стоит удивляться тому, что с полок книжных магазинов (полки наших публичных библиотек, увы, уже давно утратили в этом плане конкурентоспособность!) на нас смотрят практически одинаковые книги, в оформлении которых использованы идентичные, либо частично измененные фотографии и имена авторов, названия серий и иллюстрации, шрифты и логотипы серий! «Клиент» клюнул на одну упаковку чипс… простите, книги, почему бы не впарить ему нечто подобное? И какая разница, если тупо склонированная книга сама является чьим-то клоном? И что оттого, что книги становятся все более похожими на глянцевые журналы, а в их названиях далеко не всегда оправданно часто появляются иностранные слова и заимствования?! Креатив и технологический прорыв Более сложный, но однозначно и куда более эффективный путь оптимизации художественного оформления книг сегодня заключается в свободной «игре» с подачей книги читателю и использованием новых полиграфических материалов и технологий. Понятно, что немногие в нашей стране могут позволить себе подобные эксперименты, и тем более отрадно, что только с течение одного 2006 года в России появились не имеющие аналогов в мире суперобложки из ПВХ, лавсановой пленки и иных нетрадиционных для книжной полиграфии материалов, книги «без названия», издания с пятью (!) обложками. И не велика беда, что для отечественных специалистов эти поистине революционные нововведения остались незамеченными. Опыт «русских реформаторов», к счастью, дошел не только до зарубежных партнеров, но принят к сведению и отечественными книгоиздателями. Беру на себя смелость утверждать: предстоящие 365 дней хоть и не пройдут под эгидой «Года книги», но принесут российскому книжному сообществу немало открытий и достижений. prangi69

Ответов - 0



полная версия страницы